Марафон коротких заметок

Марафон коротких заметок

Время

Итак уважаемый читатель, вас можно поздравить с переходом на следующий урок. Сегодня мы поговорим о времени, о том как спросить или сообщить который час. И сейчас нам понадобится хорошо вспомнить предыдущий урок — Числа. Если вы ещё не запомнили как произносятся числа на азербайджанском, рекомендуем вам вернуться к предыдущему уроку.

Итак, рассмотрим основные слова:
Час — Saat
Минута — Dəqiqə [dəyiqə]
Секунда — Saniyə
Который час? — Saat neçə́dir?
В котором часу вы приедете? — Siz saat neçə́də gələcə́ksiniz?
В котором часу? — Saat neçə́də?

В азербайджанском языке для обозначения времени, например, 3:15, обычно в разговоре, не используется та же фраза, что и в русском «Üç on beş» (Три пятнадцать). Хотя это допустимо, в «техническом» обозначении времени 06:15 — altı on beş, иногда даже sıfır altı on beş, 20:30 (saat) iyirmí otúzdur. Такая формулировка используется на ТВ, радио, в отчётах, в научном или документальном стиле и т. д., но не в разговоре.

В этом случае говорят 15 минут четвёртого. По-азербайджански это будет так: Dördə on beş dəqiqə işləyir или On beş qəqiqə işləyir dördə. Дословно, «К четырём пятнадцать минут работает» или «Пятнадцать минут работает к четырём». То есть минутная стрелка работает 15 минут в сторону четырёх часов.

Если минутная стрелка перевалила за 30 минут, то в этом случае говорится, например, без стольки-то минут столько-то часов. Предположим, сейчас 3:45, то говорится Dördə on beş dəqiqə qalıb. Дословно: К четырём осталось пятнадцать минут. По-русски — без пятнадцати четыре. Когда время показывает, например 3:30, то обычно говорят не три тридцать (üç otuz), а Dördün yarısıdır — половина четвёртого.

И ещё важный момент, в азербайджанском языке нет выражений шестнадцать или восемнадцать часов, говорится четыре или шесть часов. Счёт времени идёт до 12. После 12 опять начинается 1, 2, 3… Кто-то тогда спросит: «А как тогда определить человек говорит про 3:15 дня или ночи?» В разговоре когда спрашивают время, обе спрашивающий и отвечающий видят какое время суток – ночью и днем, поэтому просто говорят Birə 20 dəqiə işləyib, ya üçə 10 dəqiqə qalıb, а ночью ли это, или днем, определяет сам спрашивающий. Если вы пишете письмо или объяснения в полиции, или пишете роман, или из Америки по телефону спрашивают, то вы должны сами объяснить время суток и сказать – Gecə birin yarısıdır, или gündüz dördə beş dəqiqə qalıb.

Если подвести итог, до 30 минут используется слово işləyir, в 30 минут — yarısı, а после 30 минут используются слова qalır или qalıb (остаётся или осталось).

Фразу «Я приеду в 3:15» следует перевести Mən saat dördə on beş dəqiqə işləmiş gələcəyəm или Mən saat üç on beşdə gələcəyəm.

Ещё, если хотят уточнить ровное количество часов, могут использовать слово tamam: (saat) beş tamámdır — ровно пять часов.

Несколько примеров:
3:15, Три пятнадцать — Dördə on beş dəqiqə işləyir или On beş dəqiqə işləyir dördə
19:13, Девятнадцать тринадцать — Səkkizə on üç dəqiqə işləyir или On üç dəqiqə işləyir səkkizə
11:30, Одиннадцать тридцать — On ikinin yarısıdır
10:30, Пол одиннадцатого — Saat on birin yarısı
1:45, Без пятнадцати два — Saat ikiyə on beş dəqiqə qalıb

Упражнение №1: переведите следующие выражения:
3:15, Три пятнадцать __________________________
10:25, Десять двадцать пять ___________________
4:30, Шестнадцать тридцать ____________________
5:30, Пол шестого _____________________________
8:45, Восемь сорок пять _______________________
5:45, Без пятнадцати шесть ____________________

Не проходи мимо. Оставь свой комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Для комментария можно использовать клавиши: ə ı ü ö ğ ş ç