Марафон коротких заметок

Марафон коротких заметок

О буквах…

В одном из уроков мы обсуждали, что при изменении некоторых слов по падежам, последняя буква перевоплощается в другую. Это касается именно слов, заканчивающихся на буквы k и q. Буква k переходит в букву y, а буква q – соответственно в ğ. Например: слово balıq, то есть «рыба». Но если сказать «рыбе», то получится balığa. Как видим, q превратилась в ğ. Или другое слово – сердце (ürək), если сказать «к сердцу», то выходит уже ürəyə.

Однако, это правило не действует в отношении названий городов, стран, имён. Так например, мы хотим сказать «Я еду в Мозамбик». Тогда мы не можем сказать «Mən Mozambiyə gedirəm», правильно говорить Mozambikə. В этой ситуации буквы остаются как есть и не меняются.

Объяснительная

Salam! Mənim adım Yan. Xoş gəlmisiniz. Интересуюсь иностранными языками, в частности турецким и родственным ему азербайджанским. Кроме того, занимаюсь веб-разработкой, выкладываю уроки для графического редактора Gimp.

Не проходи мимо. Оставь свой комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Для комментария можно использовать клавиши: ə ı ü ö ğ ş ç