Глоссарий

Глагол «был»

В азербайджанском языке для выражения слова «был», часто используется выражение — «id» плюс личный аффикс. Слово «id» означает состояние в прошедшем времени, и это является его единственной функцией. Например:

Sən nə vaxt şəhərdə idin? — Когда ты был в городе?

Итак, как видим всё достаточно элементарно просто. К слову «id» добавляем аффикс личных местоимений для конкретного лица, как указано в таблице ниже.

ОН, ОНАЯТЫМЫВЫОНИ
аффиксid+iid+imid+inid+ikid+inizid+ilər

Вопрос: а может ли это слово использоваться с отрицанием? Если да, то как?
Для выражения отрицания добавляется слово «déyil» (не, не есть)+id+личный аффикс. Причём выражая отрицание, в слове id выпадает первая гласная и затем добавляется к слову «déyil». Для примера:

Mən orada déyildim — Я там не был. (déyil+di+m)
Onlar orada deyildilər — Они там не были.
Yox, biz teatrda deyildik — Нет, мы не были в театре.

Внимательный читатель заметит, что в азербайджанском языке помимо слова idi (был), есть ещё слово olmaq (быть). Поэтому может возникнуть ещё один вопрос: какой когда употребляется?

Если сказать коротко, в отличие от «idi» слово «olmaq» используется в более широком значении. В принципе olmaq и idi по функции похожи. Только вот слово olmaq можно употреблять в разных временных формах. Примеры:

Sentyabr, oktyabr aylarında dənizdə səyahət etmək daha təhlükəli olURDU. — В сентябре-октябре месяце путешествовать по морю БЫЛО более опасно.
Gələn həftlər Anar üçün unudulmaz olACAQ — Следующая неделя БУДЕТ для Анара незабываемой.

Примеры выше показывают, что слово «olmaq» может использоваться в разных временных формах: прошедшем, настоящем или будущем. Слово «idi» только в одном единственном — прошедшем.

В одном учебнике говорится, что idi означает состояние в прошедшем времени. Оно же используется для обозначения местоположения. В учебнике и других источниках, приводится ряд примеров:

Harada idin? — Ты где был?
Evdə idim — Я был дома (местоположение говорящего).
Əlçin Anar üçün qohumdan ən yaxın idi. — Для Анара Эльчин был самым близким родственником (состояние Эльчина относительно Анара).

Вывод всего сказанного: в отличие от idi слово olmaq используется в более широком значении. Используйте idi когда указываете местоположение или состояние, в остальных случаях пользуйтесь словом olmaq.

Задание №1: прежде чем потренируемся, выучите новые слова.

arvad – жена, супругаarzu – мечта
arzu etmək — мечтатьbarədə — о
çəkmə — ботинки, сапогиdəniz — море
əsgər — воинgəmi — корабль
gülüş — смехhörmət — уважение
hörmət etmək — уважать, почитатьikilikdə — вдвоём
itirmək — потерятьkimə? — кому?
kiminləsə — с кем-либоkimisə — кого-то, кого-либо
qazan — котёлlakin — однако
məlum — ясно, понятно, известноmütləq — обязательно
nəyə görə? — почему?o vaxt / o zaman — тогда, то время
öz-özlüyündə — сам по себеpasport — паспорт
paylamaq — раздавать, распределятьrazılaşmaq — соглашаться
sadə — простойsadəcə — просто
şəkər — сахарtəyin — назначение
təzahür — проявлениеucbatından – по вине
yumaq — мытьzərər — вред
Следите за своим прогрессом в изучении языка1 Учеников изучили эту темуСохранить прогресс

3 comments

  • Ян Александров
    Lera31 Окт 2013 10:33

    Əvdə idim — Я был дома — пишется всегда только раздельно? Нельзя на турецкий манер сказать EvdeYdim — Я был дома?

    0
    • Ян Александров
      YanАвтор31 Окт 2013 21:06

      Можно, только по-моему такая формулировка больше относится к разговорному стилю.

      0
  • Ян Александров
    Farid28 Дек 2019 17:26

    hörmət etmək — уважать, почитать, так же означает «давать взятку» (куда же без нее в Азербайджане).
    yumaq — гл. мыть, сущ. клубок.
    arzu, синоним -dilək.
    qazan — котел, qazanmaq — зарабатывать.
    əsgər — солдат, döyüşçü — воин.

    0

Добавить комментарий

*

Авторизация
*
*
Генерация пароля

Переводчик

Вы можете получить перевод любого слова, дважды щелкнув по нему
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Словарь
Made with ❤︎ by Yan Alexandrov