Глоссарий

Краткий обзор электронного переводчика Dilmanc 2.5

1117 Прочитать позже
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

В этой статье хочется рассказать ещё об одной интересной программе — Dilmanc 2.5 beta версия. Кстати говоря «dilmanc» с азербайджанского означает переводчик, толмач (созвучно, не правда ли?)

Эта программа по своей сути является автоматической системой перевода текста. На данный момент программа работает с тремя языковыми группами: англо — азербайджанский, азербайджано-английский и турецко-азербайджанский переводы. Как сказано на официальном сайте, сейчас ведутся работы по усовершенствованию программы и включение ещё двух языковых групп: Azərbaycan-Rus, Rus-Azərbaycan. Разработчики программы одарили нас функцией озвучивания текста. Правда пока работает только с английским языком. Программу можно скачать перейдя по этой ссылке. Или скачать нажав тут.

Достоинства машинного перевода: система машинного перевода — высокоскоростной перевод. Программа распространяется бесплатно. Универсальность. Компьютерная программа работает со специализированными терминами.

Но к сожалению компьютерный перевод имеет и ряд недостатков: перевод официальных документов, договоров требует высокой точности, что затруднено в случае электронного перевода. Многозначные слова и предложения могут ухудшать перевод. В некоторых случаях электронный переводчик не может охватить, подобно человеку, все возможные жизненные ситуации, поэтому перевод может даже исказить смысл. Например, это справедливо в отношении поэзии.

0

Автор: Ян Александров Salam! Mənim adım Yan. Xoş gəlmisiniz. Интересуюсь иностранными языками, в частности турецким и родственным ему азербайджанским. Веду также блог о Турции.

Добавить комментарий

*

Авторизация
*
*
Генерация пароля

Переводчик

Вы можете получить перевод любого слова, дважды щелкнув по нему
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Словарь
Made with ❤︎ by Yan Alexandrov