Глоссарий

О буквах…

614 Прочитать позже
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

В одном из уроков мы обсуждали, что при изменении некоторых слов по падежам, последняя буква перевоплощается в другую. Это касается именно слов, заканчивающихся на буквы k и q. Буква k переходит в букву y, а буква q – соответственно в ğ. Например: слово balıq, то есть “рыба”. Но если сказать “рыбе”, то получится balığa. Как видим, q превратилась в ğ. Или другое слово – сердце (ürək), если сказать “к сердцу”, то выходит уже ürəyə.

Однако, это правило не действует в отношении названий городов, стран, имён. Так например, мы хотим сказать “Я еду в Мозамбик”. Тогда мы не можем сказать “Mən Mozambiyə gedirəm”, правильно говорить Mozambikə. В этой ситуации буквы остаются как есть и не меняются.

0

Автор: Ян Александров Salam! Mənim adım Yan. Xoş gəlmisiniz. Интересуюсь иностранными языками, в частности турецким и родственным ему азербайджанским. Веду также блог о Турции.

Добавить комментарий

*

Авторизация
*
*
Генерация пароля

Переводчик

Вы можете получить перевод любого слова, дважды щелкнув по нему
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Словарь
Made with ❤︎ by Yan Alexandrov