Глоссарий

Падежи

В этом уроке мы поговорим о падежах, как грамматической части слова. Да, это тоже необходимо для грамотной речи. Кстати говоря, в азербайджанском языке многие русские предлоги выражаются за счёт использования аффиксов падежей. Так что они нам ещё встретятся. В Азербайджанском языке существительные и местоимения изменяется по следующим 6 падежам:

ПАДЕЖВОПРОСОКОНЧАНИЕ
именительныйКто? - Kim?нулевое окончание
родительныйЧей? - Kimin?-(n)ın, -(n)in, -(n)un, -(n)ün;
дательныйКому? - Kimə?-(n)a, -(n)ə;
винительныйКого? - Kimi?-(n)ı, -(n)i, -(n)u, -(n)ü
местныйУ кого? - Kimdə?-da, -də
исходныйОт кого? - Kimdən?-dan, -dən

Задание №1: запомните новые слова

almaq - взять / купитьana - мама
ata - папаhədiyyə - подарок
bəxş etmək - даритьdaşlı - каменный
enmək - спускатьсяən - самый
fil - слонgüzgü – зеркало
həmin - это, этотxahiş - просьба
xahiş etmək - просить, попроситьiki - два
işıq - светküçük - щенок
qış - зимаmüqayisə etmək - сравнивать
onda - тогдаoturmaq - сидеть
palto – пальтоsıfır - ноль
stol - столşəhər - город
tək - 1) один, единственный; 2) нечётныйtəzədən – вновь
toyuq - курицаuşaq – ребёнок
üç - триyaxşı - хороший, хорошо
yer - земля, местоyəqin - наверно, возможно, вероятно
yemək - есть, кушатьzəruri - необходимый, необходимо, насущный

Задание №2: Пожалуйста, просклоняй приведённые ниже слова для всех падежей, и сразу же переводи их в уме. Старайся до тех пор, пока не достигнешь беглости.

стол - stol
папа - ata
мама - ana
щенок - küçük
слон - fil
город – şəhər

Задание №3: Вы прибыли на корабле в незнакомый город и хотите немного прогуляться. Прохожие объясняют вам, как добраться до интересных мест. По карте определите, в какое место вы попадёте следуя их указаниям.

1. Gəmidən çıxıb, sən sola gedirsən. Vağzala çatanda sağa dön.

meydan
vağzal
plyaj
kitabxana

 

2. Sonra meydana get. Əvvəlcə meydanda sağa get, sonra isə sola.

meydan
vağzal
qala
mağaza

 

3. İndi isə, meydana qayıt və sola dön.

kitabxana
vağzal
qala
meydan

 

4. O yerdən çıx və vağzala qədər get. Vağzala çatıb sağa get.

gəmi
vağzal
qala
kitabxana

 

5. İndi yenə də vağzala qayıt, sağa sonra isə sola get.

meydan
plyaj
qala
gəmi

 

6. Bu yerdən çıx sola, və sonra düz get.

gəmi
kitabxana
plyaj
meydan

Готово? Нажмите на кнопку "Результат тестирования", и вы узнаете свой уровень знаний и количество правильных ответов.


Есть один важный нюанс. Давайте возьмём к примеру предложение: "Бояться большую собаку". Исходя из русского языка, в каком падеже стоит слово "собаку"? Посмотрите на табличку выше. Слово "собаку" отвечает на вопрос "кого?" Значит, в винительном. И по идее это предложение мы должны говорить так: "Böyük iti qorxmaq". То есть собака это it, отвечает на вопрос "kimi?" то бишь "кого?" Поэтому то к слову it мы добавляем окончание i. Выходит iti. Но такой перевод мягко говоря не совсем верный. В азербайджанском языке нужно использовать совершенно другой падеж – исходный, и к слову it добавлять аффикс –dən. Если переводить буквально на русский “Böyük itdən qorxmaq”, то выходит совсем неграмотно - «Бояться от большой собаки», но в азербайджанском такое использование – правильное. И говорить нужно именно так. Ниже мы приводим ещё некоторые глаголы с "хитрыми" падежами. Больше можно прочитать здесь.

Глаголы, требующие дательного падежа:

Yol vermək (допускать) – Qanun buna yol vérmir (Закон это не допускает)

Baxmaq (смотреть) – Yaxşı kinoya baxmaq (Смотреть хорошее кино)

Gülmək (смеяться) – Sən mənə gülə́rsən (Ты будешь смеяться надо мной)

İstehza etmək (насмехаться) – Onlara istehza etmək (Насмехаться над ними)

Глаголы, требующие исходного падежа:

İstifadə etmək (использовать) – Qələmdən istifadə etmək (Использовать ручку)

Qorxmaq (бояться) – İtdən qorxmaq (Бояться собаки)

Məhrum olmaq (лишиться) – Əlçin dostun köməyindən məhrum oldu (Эльчин лишился помощи друга)

Глаголы требующие винительного падежа:

Təqlid etmək (подражать) – Marat müəllimi təqlid edir (Марат подражает учителю)

İzləmək (следовать) – Mən inámla Rəşidi izləyírəm (Я уверенно следую за Ришадом)

Запомните это небольшое правило и говорите грамотно. Успехов!

Следите за своим прогрессом в изучении языка5 Учеников изучили эту темуСохранить прогресс

18 comments

  • Ян Александров
    Tanya5 Янв 2014 21:06

    Добрый день! не совсем понятно про родительный падеж. Здесь написано, что отвечает на вопрос «чей?» и аффиксы -in, -ın, -ün, -un. Но если я хочу сказать «мой друг — мужчина», я пишу «dostum kişidir», то есть когда я говорю мой, использую аффикс -um (мой), а когда хочу сказать он мужчина, использую аффикс -dir (он). Вопрос: когда же тогда используются аффиксы -in, -ın, -ün, -un?

    0
    • Ян Александров
      YanАвтор2 Мар 2014 21:57

      Попробую ответить. Строго говоря, в вашем примере, слово «друг» не в родительном падеже, а в именительном. Аффикс -um, это аффикс принадлежности и он не изменяет слово в родительный падеж, его функция — лишь обозначить чей друг. А значит в родительном падеже стоит опущенное местоимение «mәnim» — мой. Но если вы хотите сказать, друг в родительном падеже, то надо так: Mənim dostumun maşını — Машина моего друга.

      0
    • Ян Александров
      gulnara12 Дек 2017 19:42

      Ti znayeş azerbaycanskiy yazik ya da skolko tebe let kak tebə zovut

      0
  • Ян Александров
    Камилла Алиева11 Фев 2014 22:19

    извините но я не поняла. с окончаниями. где и после каких букв ставится

    0
  • Ян Александров
    Настя2 Мар 2014 20:33

    Здравствуйте! Напишите, пожалуйста подробнее о дательном падеже. В одних учебниках написано что там соединительная (у), а у вас, что (n). Причем оба варианта используются в языке: o(n)a, üstü(n)ə; ailə(y)ə, su(y)a.
    Помогите понять!Спасибо.

    1
  • Ян Александров
    Вик325 Авг 2019 13:53

    А как понять, к какому слову какое окончание?

    0
    • Ян Александров
      Ян25 Авг 2019 16:29

      Сначала вам нужно определить, на какой вопрос отвечает исходное слово. Возьмём предложение:
      — Помогать другу.
      В данном контексте «другу» отвечает на вопрос «кому?». Согласно табличке из статьи, теперь необходимо выбрать один из вариантов: -a или -ə. Вариант выбирается по закону гармонии гласных. Поэтому, наш пример можно перевести так:
      Dosta kömək etmək (доста кёмякь етмякь).

      0
  • Ян Александров
    Nur5 Мар 2021 14:42

    Здравствуйте! У вас не совсем верно указаны окончания для дательного падежа. Если слово оканчивается на гласную, то перед а и ə ставится y, а не n. Например, ailəyə, xalçaya, ütüyə, qutuya

    0
  • Ян Александров
    Михаил6 Сен 2022 11:01

    Добрый день!
    Азербайджанском языке есть окончания в словах в падежах вроде не соответствующие падежам к которым они относятся.
    Например Целую руки
    В винительном падеже должно быть
    Əllərini öpürəm
    Но пишут
    Əllərindən

    Прошу вас объяснить

    0
    • Ян Александров

      Здравствуйте Михаил , посмотрите пожалуйста в конце статьи и ознакомтесь с с»хитрыми» падежами. Больше можно прочитать здесь.

      0
      • Ян Александров

        не здесь а в конце статьи

        0
        • Ян Александров
          Михаил6 Сен 2022 14:30

          Спасибо за Вашу скорую реакцию. Всё прочитано и понятно написано. Но есть общее ли правило, которое описывает такие случаи? Или это какие-то исключения, требующие запоминания?

          0
  • Ян Александров
    фэВиктория28 Сен 2023 15:35

    я думала, что здесь что то разберу в окончаниях, но увы и ах

    0
  • Ян Александров
    Виктория28 Сен 2023 15:40

    вопрос тест относительно картинки с портом. С конечной остановки повернуть на лево.Не доходя вокзала….ну ит.д. Извините, а вы с какой точки смотрите? В моем случае, как вижу Я, вокзал в правой стороне

    0
  • Ян Александров
    Али17 Окт 2023 00:29

    Спасибо за чудесный сайт

    0
  • Ян Александров
    Моон_rz22 Янв 2024 19:08

    Спасибо огромное я азербайджанка но из-за того что я учусь на русском мне сложней учить азербайджанский язык. Мне легче удаётца русский язык

    0
  • Ян Александров
    Роза22 Июл 2024 09:16

    Здравствуйте. Можете подсказать сайт, где найти точный перевод на азербайджанский кириллицу и латиницу? Плиз!!!

    0

Добавить комментарий

*

Авторизация
*
*
Генерация пароля

Переводчик

Вы можете получить перевод любого слова, дважды щелкнув по нему
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Словарь
Made with ❤︎ by Yan Alexandrov