Глоссарий

Приветствия на азербайджанском языке

Теперь, перейдем к приветствиям. Ну куда же без них? Без них нам было бы трудно находить общий язык с людьми даже на родном языке, не говоря уже об иностранном. В последнем уроке из серии «для новичков» мы поговорим о выражениях и словах используемых при расставании. Так что… вперёд…

приветствия в азербайджанском языке и ответы на приветствияСлова приветствия

Salam — Привет (используется в неформальной обстановке)
Salamələyküm — Здравствуй(те) (уважительное обращение)
Sabahınız xeyir — Доброе утро
Səxəriniz xeyir — Доброе утро (так говорят только в Иране)
Axşamınız xeyir — Добрый вечер
Xoş gəlmisən / Xoş gəlmisiniz — Добро пожаловать
Gəl — Проходи (для обращения с уважением добавляется в конце -ин: gə́lin - проходите)
Əyləş — Присаживайся

Вопросы для приветствия и первого знакомства

Adın nə́dir? — Как твоё имя?
Adınız nə́dir? — Как ваше имя?
Mənim adım ... — Моё имя …
Necəsən? — Как ты?
Necəsiniz? — Как вы? или Как вы поживаете? (в разговорной речи используется «necəsiz?»)
Nə var, nə yox? — Как дела (букв.: что есть, что нет?)

Ответы на вопросы и приветствия

Əleyküməssalam — Здравствуй(те) (так произносится ответное приветствие на Salamələyküm)
Sağ ol / Sağ olun — Спасибо
Təşəkkür edirəm — Благодарю
Yaxşıyam — Хорошо
Çox gözəl — Прекрасно
Əla — Отлично
Babat — Так себе
Ələ bələ — Так себе
Səninlə / sizinlə tanış olduğuma çox şádam — Рад с тобой/вами познакомиться
Mən səni / sizi görməyə çox şadam — Я очень рад тебя/вас видеть
Bağışla — Извини

Это интересно. Слово sağ ol буквально переводится как «будь здоров» или «будь жив». В разговорной речи обычно укорачивают до «саол». Это слово используется в 3 случаях: для выражения благодарности, при прощании или даже для выражения похвалы. В последнем случае обычно говорят: «ай саол», то есть «молодец».

Знакомство

Dəyməz — Не за что (в ответ на благодарность)
Səninlə / sizinlə tanış olduğuma çox şádam — Рад с тобой/вами познакомиться
Mən səni / sizi görməyə çox şadam — Я очень рад тебя/вас видеть
Hə / Bə́li — Да
Yox / Xeyr — Нет (слово xeyr — более уважительное, используется по отношению к тем, кто старше)
Oldu — Хорошо (в значении «ладно», «договорились»)

Haralısan? — Откуда ты?
Haralısız? — Откуда вы?
Mən bir az azərbaycanca danışıram — Я немного говорю по азербайджански
Mən səni/sizi başa düşmürəm — Я тебя/вас не понимаю
Siz azərbaycanca danışırsınızmı? — Вы говорите по-азербайджански?

Упражнение #1

Прослушайте диалоги. Представленные фрагменты взяты из кинофильма Əlvida (2007). При просмотре, обратите внимание, что в азербайджанской культуре принято, чтобы мужчины и женщины сидели отдельно.

Следите за своим прогрессом в изучении языка1 Учеников изучили эту темуСохранить прогресс
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля

Переводчик

Вы можете получить перевод любого слова, дважды щелкнув по нему
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Словарь
Made with ❤︎ by Yan Alexandrov